I think it litterally means : "there are so many small men". It is a line from a play of the Roman author Plautus : Captivi.
It was later reused as a motto by the French writer and historian Charles de Brosses.
A French translation of the sentence in the play reads : "humanité chétive".
I think the author meant : "pauvre humanité", as a kind of complaint. But in the book about Bébé, it is used litterally and with humour : there are many "small" men, and Bébé is one in particular.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire